Kobe Madoguchi Cho Người Việt

Kobe Madoguchi Cho Người Việt Đây là cổng thông tin dành cho cộng đồng người Việt Nam đang sống tại thành phố Kobe. Nếu các bạn có điều gì cần hỏi hãy liên hệ với chúng tôi qua tin nhắn

🦠 Độ ẩm – “kẻ thù” lớn nhất trong mùa mưa (Phần 8/10)🦠 梅雨の敵は「湿気」(第8回/全10回)Trong mùa mưa, độ ẩm cao là nguyên nhân chính ...
04/06/2026

🦠 Độ ẩm – “kẻ thù” lớn nhất trong mùa mưa (Phần 8/10)
🦠 梅雨の敵は「湿気」(第8回/全10回)

Trong mùa mưa, độ ẩm cao là nguyên nhân chính gây ra nấm mốc và mùi khó chịu trong nhà. 🌧️
Nếu để độ ẩm tích tụ, không chỉ đồ đạc mà sức khỏe cũng có thể bị ảnh hưởng.
Ngay từ hôm nay, bạn có thể thực hiện những việc sau:
✔ Thông gió phòng thường xuyên
✔ Sử dụng máy hút ẩm hoặc điều hòa
✔ Mở cửa tủ quần áo, tủ âm tường để không khí lưu thông
Điều quan trọng nhất là không để độ ẩm bị “giữ lại” trong nhà.
Đây chính là cách cơ bản và hiệu quả nhất để phòng tránh nấm mốc. ✅

梅雨の時期、住まいの中で一番の敵は「湿気」です。🌧️
湿気がたまると、カビや嫌なにおいが発生しやすくなり、体調不良の原因になることもあります。
今日からできる対策は、次のとおりです。
✔ 部屋をこまめに換気する
✔ 除湿機やエアコンを活用する
✔ 押し入れやクローゼットの扉を開けて空気を通す
特別な道具がなくても、湿気をためない工夫を続けることが、カビ防止の基本です。
毎日のちょっとした心がけで、梅雨の時期も快適に過ごしましょう。 ✅

🍱 Mùa mưa – Thời điểm dễ xảy ra ngộ độc thực phẩm (Phần 7/10)🍱 梅雨は食中毒が増える季節(第7回/全10回)Mùa mưa với độ ẩm và nhiệt độ cao l...
03/06/2026

🍱 Mùa mưa – Thời điểm dễ xảy ra ngộ độc thực phẩm (Phần 7/10)
🍱 梅雨は食中毒が増える季節(第7回/全10回)

Mùa mưa với độ ẩm và nhiệt độ cao là điều kiện thuận lợi để vi khuẩn phát triển, làm tăng nguy cơ ngộ độc thực phẩm. ⚠️
Vì vậy, việc phòng ngừa hằng ngày là rất quan trọng.
Để phòng tránh ngộ độc thực phẩm, hãy ghi nhớ 3 nguyên tắc cơ bản:
✔ Không để nhiễm khuẩn – rửa tay sạch sẽ
✔ Không để vi khuẩn sinh sôi – bảo quản trong tủ lạnh
✔ Tiêu diệt vi khuẩn – nấu chín kỹ
Đặc biệt cần cẩn thận với:
・Thức ăn nấu sẵn để lâu
・Cơm hộp, đồ ăn mang theo
・Các món như cà ri, hầm…
Chỉ cần “để ở nhiệt độ phòng một chút thôi” cũng có thể trở nên nguy hiểm.
Hãy chú ý để bảo vệ sức khỏe của bạn và gia đình. ✅

梅雨の時期は、気温と湿度が高くなり、食中毒が起こりやすい季節です。⚠️
日々の食事でも、いつも以上の注意が必要になります。
食中毒を防ぐための基本は、次の3つです。
✔ つけない(手洗いをしっかり行う)
✔ 増やさない(冷蔵庫で適切に保存する)
✔ やっつける(十分に加熱する)
特に、次のような食品は注意しましょう。
・作り置きのおかず
・お弁当
・カレーや煮込み料理など
「少しの間、室温に置いただけ」と思っても、菌が増えることがあります。
梅雨の時期は、いつも以上に衛生管理を意識することが大切です。 ✅

🌡️ Trời mưa vẫn có nguy cơ say nóng – Cẩn thận trong mùa mưa (Phần 6/10)🌡️ 雨の日でも要注意|梅雨の熱中症(第6回/全10回)Nhiều người nghĩ rằn...
02/06/2026

🌡️ Trời mưa vẫn có nguy cơ say nóng – Cẩn thận trong mùa mưa (Phần 6/10)
🌡️ 雨の日でも要注意|梅雨の熱中症(第6回/全10回)

Nhiều người nghĩ rằng chỉ mùa hè nắng nóng mới dễ bị say nóng, nhưng thực tế mùa mưa cũng là thời điểm cần đặc biệt chú ý. 🌧️
Trong mùa mưa:
✔ Độ ẩm cao khiến mồ hôi khó bay hơi
✔ Nhiệt dễ tích tụ trong cơ thể
✔ Các dấu hiệu khó nhận ra hơn bình thường
Vì vậy, bạn có thể bị say nóng mà không hề nhận ra. ⚠️
Để phòng tránh, hãy nhớ:
✅ Uống đủ nước
✅ Sử dụng máy hút ẩm hoặc điều hòa khi cần thiết
Đừng chủ quan với suy nghĩ “chưa phải mùa hè nên chắc không sao”. Chính sự chủ quan này mới là điều nguy hiểm. 💡

「熱中症は夏だけのもの」と思っていませんか。
実は、梅雨の時期も熱中症に注意が必要な季節です。🌧️
梅雨は湿度が高く、汗が蒸発しにくいため、体に熱がこもりやすくなります。
その結果、気づかないうちに体調を崩してしまうことがあります。⚠️
特に注意したいポイントは次のとおりです。
✔ 湿気が高く、体温調整がしにくい
✔ 暑さを感じにくく、対策が遅れがち
✔ 室内でも熱中症になる可能性がある
対策として、こまめな水分補給を心がけ、必要に応じて除湿や冷房を使用しましょう。✅
「まだ夏じゃないから大丈夫」と思わず、早めの対策が大切です。💡

🌧️ Những điều KHÔNG nên làm khi ra ngoài vào ngày mưa lớn (Phần 5/10)🌧️ 大雨の日の外出で気をつけたいこと(第5回/全10回)Vào ngày mưa lớn, nhữn...
01/06/2026

🌧️ Những điều KHÔNG nên làm khi ra ngoài vào ngày mưa lớn (Phần 5/10)
🌧️ 大雨の日の外出で気をつけたいこと(第5回/全10回)

Vào ngày mưa lớn, những con đường quen thuộc có thể trở nên rất nguy hiểm. ⚠️
Khi ra ngoài, tuyệt đối tránh các hành động sau:
❌ Đi bộ trên đường bị ngập nước
❌ Đi vào hầm chui (đường chui thấp)
❌ Ra xem sông, suối đang dâng nước
Chỉ một lượng nước nhỏ cũng có thể che khuất cống thoát nước hoặc nắp hố ga, gây té ngã hoặc bị cuốn trôi.
Đặc biệt, những nơi bạn vẫn đi hằng ngày lại có thể là nơi nguy hiểm nhất vào ngày mưa lớn.
Nếu không thật sự cần thiết, hãy hạn chế ra ngoài và ưu tiên sự an toàn của bản thân. ✅

大雨の日は、外出時の行動に特に注意が必要です。
次のような行動は、大きな事故につながるおそれがあります。⚠️
❌ 冠水した道路を歩く
❌ アンダーパスに入る
❌ 増水した川を見に行く
少しの水でも、側溝やマンホールが見えなくなり、足を取られたり流されたりする危険があります。
また、大雨の日は「いつもの道」ほど状況が変わりやすく、思わぬ危険が潜んでいます。🌧️
不要不急の外出は控え、やむを得ず出かける場合も、無理をせず安全を最優先に行動しましょう。✅

⛰️ Cẩn thận với sạt lở đất trong mùa mưa (Phần 4/10)⛰️ 梅雨時期に注意したい土砂災害(第4回/全10回)Nếu bạn sống hoặc làm việc gần núi, sườn ...
31/05/2026

⛰️ Cẩn thận với sạt lở đất trong mùa mưa (Phần 4/10)
⛰️ 梅雨時期に注意したい土砂災害(第4回/全10回)

Nếu bạn sống hoặc làm việc gần núi, sườn dốc hay vách đá, hãy đặc biệt chú ý trong mùa mưa. 🌧️
Sạt lở đất không chỉ xảy ra khi mưa lớn trong thời gian ngắn, mà cả khi mưa nhỏ nhưng kéo dài nhiều ngày.
Khi có thông tin cảnh báo sạt lở đất, điều quan trọng là không đánh giá mức độ nguy hiểm chỉ dựa vào lượng mưa trước mắt.
Hãy cân nhắc sơ tán sớm để đảm bảo an toàn. ⚠️
Những dấu hiệu nguy hiểm có thể bao gồm:
・Khu vực gần vách đá, sườn núi hoặc khe suối
・Nước bất thường chảy ra từ sườn dốc
・Đá nhỏ rơi xuống
・Nghe thấy tiếng động lạ từ lòng đất
・Có mùi đất nồng hơn bình thường
Dù bạn nghĩ đây chỉ là cơn mưa như bao cơn mưa khác, bên trong lòng đất, nguy hiểm có thể đang đến gần.
Hãy thường xuyên kiểm tra thông tin thiên tai của thành phố Kobe để kịp thời hành động. ✅
👉 Thông tin thiên tai của thành phố Kobe (cập nhật theo thời gian thực):
https://city-kobe.my.salesforce-sites.com/

山や坂、崖が近い地域では、梅雨の時期に土砂災害への注意が特に必要です。🌧️
土砂災害は、激しい雨だけでなく、弱い雨が長時間続いた場合にも発生するおそれがあります。
土砂災害警戒情報が発表されているときは、雨の強さに関わらず、早めの避難判断が大切です。
「まだ大丈夫」と思っていても、地面の中では危険が進んでいることがあります。⚠️
次のような前兆が見られた場合は、特に注意してください。
・崖の近く、山沿い、谷筋に住んでいる
・斜面から水が噴き出している
・小石が落ちてくる
・地鳴りのような音がする
・土のにおいが強く感じられる
日頃から、神戸市の災害情報を確認し、危険を感じたら早めに安全な行動をとりましょう。✅
▶ 神戸市 災害情報(リアルタイム)
https://city-kobe.my.salesforce-sites.com/

🚨 Hiểu về các cấp độ cảnh báo – Khi nào nên sơ tán? (Phần 3/10)🚨 警戒レベルを知ろう|いつ避難する?(第3回/全10回)Khi mưa lớn xảy ra, việc sơ ...
30/05/2026

🚨 Hiểu về các cấp độ cảnh báo – Khi nào nên sơ tán? (Phần 3/10)
🚨 警戒レベルを知ろう|いつ避難する?(第3回/全10回)

Khi mưa lớn xảy ra, việc sơ tán đúng thời điểm có thể quyết định sự an toàn của bạn và gia đình.
Để hỗ trợ người dân hành động kịp thời, Nhật Bản sử dụng hệ thống cấp độ cảnh báo từ 1 đến 5. 📢
Các cấp độ chính như sau:
・Cấp độ 1: Chuẩn bị tinh thần, theo dõi thông tin
・Cấp độ 2: Kiểm tra nơi sơ tán và tuyến đường
・Cấp độ 3: Người cao tuổi hoặc người cần nhiều thời gian bắt đầu sơ tán
・Cấp độ 4: Tất cả mọi người sơ tán khỏi khu vực nguy hiểm
・Cấp độ 5: Nguy hiểm đến tính mạng, cần đảm bảo an toàn ngay lập tức
Điều quan trọng là không chờ đến cấp độ 5.
Hành động trước, sơ tán khi đạt cấp độ 4, chính là chìa khóa để bảo vệ tính mạng. ⚠️
Thông tin chi tiết về các cấp độ cảnh báo có thể xem tại đây:
👉 https://www.kantei.go.jp/jp/headline/bousai/keihou.html

大雨や災害時に、いつ避難するかを判断するため、日本では「警戒レベル(1~5)」が使われています。
この警戒レベルを正しく理解することが、命を守る行動につながります。📢
警戒レベルの目安は次のとおりです。
・レベル1:心構えを高め、情報収集
・レベル2:避難先や避難経路を確認
・レベル3:高齢者や避難に時間がかかる人は避難開始
・レベル4:危険な場所から全員避難
・レベル5:命の危険が迫っており、直ちに安全確保
特に重要なのは、「まだ大丈夫」と思って行動を遅らせないことです。
警戒レベル5を待たず、レベル4までに避難することが、被害を防ぐ大きなポイントです。⚠️
警戒レベルの詳しい説明は、以下の公式ページで確認できます。
https://www.kantei.go.jp/jp/headline/bousai/keihou.html

🗺️ Hãy thử xem bản đồ rủi ro thiên tai (Phần 2/10)🗺️ ハザードマップを見てみよう(第2回/全10回)Trong mùa mưa, nguy cơ xảy ra lũ lụt, ngập ú...
29/05/2026

🗺️ Hãy thử xem bản đồ rủi ro thiên tai (Phần 2/10)
🗺️ ハザードマップを見てみよう(第2回/全10回)

Trong mùa mưa, nguy cơ xảy ra lũ lụt, ngập úng trong đô thị hay sạt lở đất sẽ tăng cao. 🌧️
Vì vậy, việc biết trước những khu vực nguy hiểm xung quanh nơi ở, nơi làm việc và tuyến đường đi làm là rất quan trọng.
Tại thành phố Kobe, “Bản đồ rủi ro sạt lở, lũ lụt” và “Hướng dẫn phòng chống thiên tai trong sinh hoạt” đã được công bố.
Ngoài tiếng Nhật, còn có các phiên bản tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Việt và tiếng Nepal, rất thuận tiện cho người nước ngoài. ✅
Khi xem bản đồ, bạn hãy thử kiểm tra:
・Khu vực xung quanh nhà có dễ bị ngập không
・Gần đó có khu vực cảnh báo sạt lở đất không
・Trên đường đến nơi sơ tán có sông, hầm chui hay dốc cao không
・Trong mưa lớn hoặc ban đêm, tuyến đường đó có an toàn để đi bộ không
“Biết nơi sơ tán” thôi là chưa đủ.
Bạn đã từng kiểm tra liệu có thể đến đó an toàn vào ngày mưa hay chưa chưa? 💡
👉 Bản đồ rủi ro của thành phố Kobe:
https://www.city.kobe.lg.jp/a19183/bosai/prevention/map/tokubetugou_new/index.html 

梅雨の時期は、大雨による洪水や内水氾濫、土砂災害のリスクが高まります。🌧️
そのため、自宅・職場・通勤経路にどのような危険があるのかを、事前に知っておくことが大切です。
神戸市では「土砂災害・水害ハザードマップ」や「くらしの防災ガイド」を公開しています。
防災ガイドは、日本語だけでなく、英語・中国語・ベトナム語・ネパール語版もあり、外国人の方も確認しやすくなっています。✅
ハザードマップを見る際は、次の点を意識してみてください。
・自宅周辺は浸水しやすい場所か
・近くに土砂災害警戒区域があるか
・避難場所までの道に川、アンダーパス、急な坂道はないか
・夜間や大雨の中でも安全に歩けるルートか
「避難場所を知っている」だけでは不十分です。
雨の日に本当に安全に行ける道かどうか、一度確認してみませんか。💡
▶ 神戸市ハザードマップはこちら
https://www.city.kobe.lg.jp/a19183/bosai/prevention/map/tokubetugou_new/index.html

🌧️ Mùa mưa sắp đến – Những điều cơ bản bạn nên biết (Phần 1/10)🌧️ もうすぐ梅雨入り|知っておきたい梅雨の基礎知識(第1回/全10回)Mùa mưa (梅雨) sắp bắt ...
28/05/2026

🌧️ Mùa mưa sắp đến – Những điều cơ bản bạn nên biết (Phần 1/10)
🌧️ もうすぐ梅雨入り|知っておきたい梅雨の基礎知識(第1回/全10回)

Mùa mưa (梅雨) sắp bắt đầu.
Thời tiết ẩm ướt, mưa kéo dài không chỉ gây bất tiện trong sinh hoạt hằng ngày mà còn có thể ảnh hưởng đến sức khỏe và an toàn của chúng ta. ☔
Trong thời gian này, nhiều người dễ gặp phải các vấn đề như mệt mỏi, đau đầu, rối loạn giấc ngủ hay các bệnh liên quan đến độ ẩm cao.
Ngoài ra, mưa lớn kéo dài cũng làm tăng nguy cơ xảy ra thiên tai như ngập lụt, sạt lở đất. ⚠️
Ở bài viết đầu tiên của loạt 10 bài, chúng tôi chỉ giới thiệu ngắn gọn những kiến thức chung về mùa mưa và các rủi ro thường gặp như vậy.
Các thông tin chi tiết về sức khỏe, phòng chống thiên tai và những điểm cần lưu ý trong sinh hoạt sẽ được chia sẻ ở các bài tiếp theo. 💡
Hãy theo dõi để không bỏ lỡ những bài viết tiếp theo nhé ✅

もうすぐ梅雨の時期に入ります。
梅雨は雨や湿気が多く、日常生活で不便を感じるだけでなく、体調や安全面にも影響を及ぼす季節です。☔
この時期は、だるさ・頭痛・睡眠の質の低下など、気候の変化による体調不良が起こりやすくなります。
また、長雨や大雨によって、浸水や土砂災害などの自然災害のリスクも高まります。⚠️
本シリーズ(全10回)の第1回では、梅雨に関する基本的な知識と、梅雨が原因となりやすい健康被害や自然災害について簡単にご紹介しました。
具体的な対策や詳しい注意点については、第2回以降で順番に発信していく予定です。💡
ぜひ今後の投稿もチェックして、梅雨を安全・健康に乗り切りましょう。✅

🍚 Food Support Kobe Những chương trình được tổ chức trong tháng 6🍚 フードサポート神戸 6月開催情報Lịch tổ chức & đối tượng trong tháng ...
26/05/2026

🍚 Food Support Kobe Những chương trình được tổ chức trong tháng 6
🍚 フードサポート神戸 6月開催情報

Lịch tổ chức & đối tượng trong tháng 6
🔹 03/6, 12/6, 26/6 Dành cho người sống tại quận Higashinada và Nada
🔹 16/6, 23/6 Dành cho người sống tại quận Nagata và Suma
🔹 24/6 Dành cho người sống tại quận Tarumi và Nishi
🔹 25/6 Dành cho người sống tại quận Chuo, Hyogo và Kita
【6月の開催日・対象】
🔹 6月3日(水)・12日(金)・26日(金) 対象:東灘区・灘区 にお住まいの方
🔹 6月16日(火)・23日(火) 対象:長田区・須磨区 にお住まいの方
🔹 6月24日(水) 対象:垂水区・西区 にお住まいの方
🔹 6月25日(木) 対象:中央区・兵庫区・北区 にお住まいの方

📍 Food Support Kobe là gì?
Food Support Kobe là hoạt động hỗ trợ dành cho các hộ gia đình đang gặp khó khăn trong cuộc sống tại thành phố Kobe. Thông qua các sự kiện được tổ chức theo từng quận, thực phẩm sẽ được phát miễn phí.
💬 Có quầy tư vấn chuyên gia
Ngoài việc phát thực phẩm, tại địa điểm còn có các quầy tư vấn nơi bạn có thể trao đổi với chuyên gia về đời sống, quản lý chi tiêu gia đình, việc làm và các vấn đề pháp lý. Ngoài ra, cũng có quầy giới thiệu thông tin về các hỗ trợ có thể kết nối trong tương lai.
⚠️ Lưu ý quan trọng
Tùy theo quận nơi bạn sinh sống, sự kiện bạn có thể tham gia sẽ khác nhau. Hãy kiểm tra kỹ thông tin sự kiện áp dụng cho quận của bạn. Khi tham gia, hãy mang theo giấy tờ tùy thân để ban tổ chức xác nhận lại địa chỉ của bạn nhé.
🤝 Nếu bạn biết ai đó có thể cần hỗ trợ, hãy chia sẻ thông tin này đến họ.
🔎 Thông tin chi tiết
Để biết thêm chi tiết, vui lòng xem tại: https://foodsupport-kobe.jp/

📍 フードサポート神戸とは
フードサポート神戸は、神戸市内で生活に困りごとを抱える世帯を対象に、各区で開催されるイベントを通じて食料品等を無償提供する取り組みです。
💬 相談できるブースも設置
食料品等の配布のほかに、生活・家計・就労・法律に関して専門家に相談できるブースや、今後の支援につながる情報を紹介するブースも設置します。
⚠️ 参加にあたっての注意
お住まいの区によって、参加できる会場が異なります。ご自身が参加できる会場を必ず確認してください。
当日は、運転免許証・マイナンバー・自宅宛の郵便物など住所の確認ができるものを必ず持ってきてください。
🤝 周りに必要としていそうな方がいれば、ぜひこの情報を共有してください。
🔎 詳しくは https://foodsupport-kobe.jp/ にてご確認ください。

Lễ hội truyền thống Hirosaki Neputa đến Kobe 2026弘前ねぷた in 神戸2026 開催のお知らせTừ ngày 29 đến 31/5/2026, sự kiện “Hirosaki Nepu...
15/05/2026

Lễ hội truyền thống Hirosaki Neputa đến Kobe 2026
弘前ねぷた in 神戸2026 開催のお知らせ

Từ ngày 29 đến 31/5/2026, sự kiện “Hirosaki Neputa in Kobe 2026” sẽ được tổ chức tại khu vực cảng Kobe Harborland.
Hirosaki Neputa(Tiếng Nhật: 弘前ねぷた, là lễ hội mùa hè truyền thống của thành phố Hirosaki, tỉnh Aomori)nổi tiếng với những chiếc quạt neputa khổng lồ, được vẽ hình các võ tướng dũng mãnh lấy cảm hứng từ Tam Quốc Chí, Thủy Hử, cùng tiếng hô “Ya-Yado” rộn ràng.
Sự kiện năm nay là lần tổ chức thứ 5 tại Kobe, nhằm giới thiệu và quảng bá văn hóa Hirosaki tới khu vực Kansai. Trong thời gian diễn ra, người tham dự có thể thưởng thức biểu diễn nhạc neputa, chiêm ngưỡng neputa được thắp sáng vào ban đêm và theo dõi hoạt động neputa diễu hành như tại lễ hội chính ở Aomori.
Thời gian: Thứ Sáu 29/5 – Chủ Nhật 31/5/2026
Địa điểm: Trước umie Mosaic, bến Takahama, Kobe Harborland
(神戸ハーバーランドumieモザイク前・高浜岸壁/神戸市中央区東川崎町1-6)
Phí tham quan: Miễn phí
Không cần đăng ký trước
Lưu ý: Hoạt động diễu hành neputa có thể hủy nếu gió mạnh.
Thông tin chi tiết và lịch trình cụ thể vui lòng xem tại website chính thức:
https://www.city.hirosaki.aomori.jp/kobepromotion/
Bài viết này được biên soạn dựa trên nội dung đăng tải trên https://www.feel-kobe.jp/event/36034/?date_from=&date_to=&area=&order=near
#在神戸ベトナム人
2026年5月29日(金)から31日(日)まで、神戸ハーバーランド高浜岸壁にて「弘前ねぷた in 神戸2026」が開催されます。
青森県弘前市の夏の伝統行事「弘前ねぷた」は、三国志や水滸伝を題材にした勇壮な武者絵が描かれた扇ねぷたが特徴です。本イベントでは、ねぷた囃子の演奏や、点灯されたねぷたの夜間展示、ねぷた練り歩きなどを通じて、本場の雰囲気と迫力を神戸で体感できます。
開催期間:2026年5月29日(金)~5月31日(日)
会場:神戸ハーバーランドumieモザイク前(高浜岸壁)
料金:無料
申込:事前申込不要
備考:ねぷた練り歩きは強風等により中止となる場合があります。
詳細なスケジュールや最新情報は、公式サイトをご確認ください。
https://www.city.hirosaki.aomori.jp/kobepromotion/
この投稿は、https://www.feel-kobe.jp/event/36034/?date_from=&date_to=&area=&order=near に掲載された内容に基づき作成しました。

住所

Kobe-shi, Hyogo
650-8750

営業時間

月曜日 08:45 - 17:30
火曜日 08:45 - 17:30
水曜日 08:45 - 17:30
木曜日 08:45 - 17:30
金曜日 08:45 - 17:30

アラート

Kobe Madoguchi Cho Người Việtがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する